Фильмы Disney выйдут на казахском языке

17 Сентября 2018, 16:41
Подпишитесь на наш
Telegram-канал
и узнавайте новости первыми!
Из открытых источников 17 Сентября 2018, 16:41
17 Сентября 2018, 16:41
5006
Фото: Из открытых источников

При поддержке корпоративного фонда "Болашак" на казахский уже дублировано 25 зарубежных фильмов, большая часть из них выпущена компанией Disney.

Между офисом Disney по СНГ и казахстанскими кинематографистами будет налажено более тесное сотрудничество. Об этом стало известно в ходе круглого стола на бизнес-площадке Almaty film festival, передаёт МИА "Казинформ"

Сейчас известнейшая американская студия Disney напрямую и через свой офис по СНГ, расположенный в Москве, сотрудничает с Казахстаном по части качественного дубляжа картин на казахский язык.

"Мы встретились с руководителями и представителями министерств, для нас очень важна эта поддержка. Задумки по сотрудничеству есть. Наверное, пока рано что-то озвучивать, у нас была также очень интересная встреча с кинематографистами из Казахстана, мы обсуждаем разные планы, оптимистично смотрим на возможности, которые есть в Казахстане. Приезжала команда, которая занимается маркетингом фильмов, проводила фокус-группы среди казахстанских зрителей, мы хотим расширять бизнес, который интересен казахстанцам", - сообщила гендиректор "Уолт Дисней Компани СНГ" Марина Жигалова-Озкан.

Сообщается, что дубляж одного зарубежного фильма на казахский язык обходится в 150 тыс долларов. Финальное сведение осуществляется на студии Шеппорта, это условие кинотеатрального проката студии Disney.

В среднем, в творческой команде дубляжа около 60 человек, это затраты, и продвижение со стороны Корпоративного фонда "Болашак".

Именно они непосредственно занимаются дубляжом на казахский язык, это общественная организация, и вопросы окупаемости пока не на первом месте.

"Есть законопроект, в который мы предложили правки, касающиеся создания условий для организации проката в части некоторых налоговых преференций, которые заинтересуют кинотеатры ставить фильмы на казахском языке в прайм-тайм, это было бы хорошим подспорьем для казахоязычной аудитории. Этот проект способствует формированию фонда зарубежного кино на казахском языке, все продублированные фильмы - современная классика кино",- сказала директор Корпоративного фонда "Болашақ" Динара Чайжунусова.

Сейчас российские онлайн-кинотеатры ivi, Мegogo разместили практически все фильмы, дублированные фондом, в своей базе, создали отдельную вкладку.

8 декабря в прокат выходит дублированный на казахский язык фильм Disney "Щелкунчик и четыре королевства", а 22 ноября - мультфильм "Ральф против Интернета".

Наверх