Закрытие кинотеатров Kinopark-Kinoplexx. Почему эта мера неизбежна — объяснил глава компании

8 Марта 2022, 18:42
АВТОР
Подпишитесь на наш
Telegram-канал
и узнавайте новости первыми!
Закрытие кинотеатров Kinopark-Kinoplexx. Почему эта мера неизбежна  — объяснил глава компании 8 Марта 2022, 18:42
8 Марта 2022, 18:42
6834

Генеральный директор Kinopark-Kinoplexx Theatres Алмаз Малдыбаев в подробностях объяснил, почему сеть его кинотеатров будет вынуждена остановить свою работу, передаёт BaigeNews.kz.

О том, что кинотеатры Kinopark-Kinoplexx 1 апреля закроются, стало известно накануне. Это решение Алмаз Малдыбаев объяснил тем, что работающие через Россию голливудские компании "отказываются предоставлять нам кино". Однако сегодня в СМИ появился комментарий зампредседателя правления Госцентра поддержки национального кино (ГЦПНК) Бауржана Шукенова, который опроверг такую перспективу.

"Никто не планирует даже этого – не давать фильмы в Казахстан. Официально об этом ещё никто из голливудских студий не сказал. Чем вызван его (Малдыбаева. – Ред.) этот эпатаж такой – мне непонятно. На рынке фильмов достаточно, с независимыми, может быть, сложнее будет – это арт-хаусное кино европейское, но с казахстанскими картинами у нас вообще проблем нет. Мы им готовы предоставить, у нас 20 картин только на этот год выходит. На независимом рынке примерно столько же картин, если не больше. Каждую неделю новое кино казахстанское может выходить. Студии(во всяком случае, Warner Bros., Paramount и Universal Studios) планы свои не отменяли на Казахстан и не собираются этого делать, так что каких-то внешних причин для таких заявлений я на сегодняшний день не вижу", — приводит слова Шукенова агентство КазТАГ.

На это заявление в Instagram компании Kinopark-Kinoplexx Theatres опубликован ответ Алмаза Малдыбаева, который объяснил, чем продиктована обеспокоенность ситуацией, которая сложилась в области кинопроката на фоне последних событий.

"Дело в том, что ни от одной студии мы не получили заверений в том, что картины, которые были намечены на ближайшие даты, выйдут в отечественный прокат. Речь идёт о релизах "Я краснею" и "Морбиус" — тех картинах, на которые уже имеется русский дубляж с казахскими субтитрами. О релизах, которые запланированы на летний, осенний и зимний периоды и над которыми работа по дубляжу ещё не завершена или даже не начата, говорить не приходится. Так как основной дубляж картин студий-мейджоров проходит через московский офис, это означает, что приступать они к нему и не будут", — говорится в комментарии Алмаза Малдыбаева.

По его словам, бюджет на дубляж составляет примерно 100 000-300 000 долларов. Учитывая, что в стране в среднем прокатываются чуть более 300 картин в год, расходы на озвучание выходят колоссальные. А если говорить о таких странах, как Казахстан, Кыргызстан и Узбекистан, то об окупаемости не идёт и речи, констатирует Малдыбаев.

"Поэтому мои опасения по поводу того, что казахстанские кинотеатры будут вынуждены закрыться, имеют под собой вполне реальные основания. И когда наши партнеры по бизнесу заявляют, что они будут работать, возникает большой вопрос: что вы будете показывать? Если речь идёт о казахстанском контенте, картинах Нурлана Коянбаева, Нуртаса Адамбаева, Куралай Анарбек, тогда все основные фильмы, которые мы не показывали во время пандемии коронавируса, буквально за три-четыре месяца выпущены в прокат. Это те картины, на которых кинотеатры действительно могут работать с экономической целесообразностью. Далее, в летний, осенний и зимний периоды пока не заявлено ни одной локальной картины. Фильмы, которые имеют статус фестивального кино, мы покажем и поддержим, но, увы, они не имеют такого финансового потенциала, чтобы кинопрокатчики могли покрыть огромную статью расходов в виде зарплаты сотрудникам, арендной платы, кредитов в банках. Ответьте тогда, что нам показывать?" – задаётся вопросом гендиректор Kinopark-Kinoplexx Theatres.

По его словам, совет выпускать картины в повторный прокат или показывать классику казахского и советского кинематографа, тоже не выход. Так как зритель вряд ли будет тратиться на билет, имея возможность посмотреть эти фильмы в открытом доступе в интернете.

"Кто-то говорит, что пришло время переводить кино полностью на казахский язык. Если помните, всё это время в нашей стране этим занимается фонд "Болашак", и это, безусловно, большое дело и помощь кинотеатрам. Однако, как показывает статистика, сборы таких фильмов очень низкие. 99,9% фильмов, которые пользуются спросом у зрителей, идут в русском дубляже с казахскими субтитрами (…)

Если же господин Шукенов в рамках центра кино готов выделить средства на дубляж и взять на себя переговоры со студиями, тогда, безусловно, мы с благодарностью примем такую помощь и поддержку.

Можете вы предоставить письменные подтверждения того, что вышеперечисленные картины выйдут в казахстанский прокат в русском дубляже с казахскими субтитрами? Я думаю, вряд ли", — заключил Малдыбаев.


Наверх