"Речи о какой-либо дерусификации не идет" - Абаев о "законе о вывесках"
"Речи о какой-либо дерусификации не идет" - Абаев о "законе о вывесках"
<br />
Мажилис парламента Казахстана одобрил поправки по вопросам визуальной информации, которые касаются обязательного использования казахского языка на вывесках частных организаций. Эти поправки вызвали бурное обсуждение в стране и за рубежом.
Подпишитесь на наш Telegram-канал
и узнавайте новости первыми!
22 Декабря 2021, 13:03
22 Декабря 2021, 13:03
4548
В эфире программы "Открытый диалог" первый заместитель руководителя Администрации Президента РК Даурен Абаев прокомментировал принятые поправки, передает BaigeNews.kz.
"Нужно заметить, что в некоторых российских СМИ информация о законопроекте подана несколько однобоко. Я бы даже сказал, манипулятивно. Например, в заголовках некоторых изданий говорится, что в Казахстане избавляются от наружного применения русского языка. Звучит так, словно мы принимаем закон, запрещающий русский язык в наружной рекламе. Самое обидное, что многие люди дальше этого некорректного заголовка новость не читают, а формируют по одному заголовку некорректному свое мнение. На самом деле никто не отменяет русский язык. Мы лишь делаем обязательным использование казахского языка. Никакой проблемы нет, если вывеска будет на двух либо трех языках", - прокомментировал Даурен Абаев.
Он также пояснил, почему депутаты озадачились этим вопросом.
"Сегодня в наружной рекламе, в вывесках, в меню ресторанов казахский язык либо не используется, либо используется некорректно, допускаются ошибки. У нас интернет заполнен мемами, в которых высмеивается прямой калькированный перевод названий или слоганов на казахский язык. В результате получается полная бессмыслица, поэтому в законопроекте прописаны требования по соблюдению аутентичного перевода и норм орфографии", - добавил Абаев.
По его словам, еще один аспект - это корректное, исторически обусловленное написание названий населенных пунктов.
Условный пример: "Үлгі ауылы" не будет обозначаться как село "Примерное" или село "Ульга". А сохранит название "Үлгі". А посёлок Новоалексеевка на казахском будет звучать, как "Новоалексеевка ауылы", а не "Жаңаалексеевка ауылы". Это привнесение порядка в топонимику и нормы языка. Сегодня у русского языка в наружном применении нет никаких проблем. А у казахского, к сожалению, есть. Мы должны исправить ситуацию. И это будем делать за счёт более качественного контроля использования государственного языка. Поэтому речи о какой-либо дерусификации не идет. Мы лишь боремся за качественное и корректное применение государственного языка, об уважительном отношении к нему", - заключил он.