Актюбинских ученых оскорбляет слово «бешбармак»

<p>Актюбинские ученые просят изменить название блюда «бешбармак». Они пытаются обратить внимание общественности на ошибку, которая, по их мнению, унижает весь казахский народ, сообщает корреспондент BNews.kz.</p>

9 Января 2017, 17:46
Подпишитесь на наш
Telegram-канал
и узнавайте новости первыми!
AlmatyLife 9 Января 2017, 17:46
9 Января 2017, 17:46
16125
Фото: AlmatyLife

Ученые Актобе выступают против того, чтобы национальное блюдо казахов называли «бешбармак». Слова «бес бармақ» в переводе значат «пять пальцев», объясняется тем, что его едят руками.

«Кому-то покажется забавным, а я считаю оскорбительным. Например, китайцы, японцы, а также некоторые народы Юго-Восточной Азии едят свои блюда палочками, но их блюда не называются же «две палочки». К тому же любой тюркоязычный народ знает, что «бармақ» – это большой палец, на руке и на ноге. А другие пальцы руки называются «саусақ», а на ногах «башпай». То есть у нас на одной руке один «бармақ» и четыре «саусақ». Получается, мы мутанты, которые имеют по десять больших пальцев на одной руке?» - возмущается доктор философских наук Алтай Тайжанов.

«Все это связано, прежде всего, с европоцентризмом, - отмечает ученый. - Они считали другие народы некультурными и отсталыми. Но кушать мясо вилкой, ложкой и сервировочным ножиком с одной стороны неудобно, с другой, не тот вкус.

У казахов много национальных блюд таких, как «жаубүйрек», «қазанжаппай», «бұжы», «қазы», «бұқтырма» и т.д. Но основную еду казахов принято называть «ет», а не «бешбармак». Это блюдо неразрывно связано с кочевым образом жизни казахов».

«Сведущие в анатомической структуре животных люди знают, что тушу животного можно разделить на 12 частей. Каждая часть подчинена определенной кости, основе, которая называется «жілік». У казахов кости имеют неодинаковое значение. Например, голова – главнее всего, затем идут жамбас (тазовая кость), жауырын (лопатка), затем другие кости, которые преподносятся аксакалам, гостям в возрасте, а особенно сватам (құдалар). Если дочка приехала погостить,  кладут в блюдо крестцы (құйымшақ), зятю – грудинку (төс).

Хозяйка должна была следить за тем, какую кость в какое блюдо положить. Часто хозяин объясняет жене статус гостя, а она должна сама догадаться, какой жілік положить. Если она перепутает кости, то это было непростительной ошибкой для хозяина и обидой, порою даже и оскорблением гостя. А если кочевник не имеет возможности резать скот, то он должен держать на запас именные кости от согыма. Согым – это не только приготовление мяса на зиму, но и приготовление к приезду случайных гостей», - рассказывает Алтай Тайжанов.

Наверх