Открывая выставку самых знаменитых сказочников координатор Центрального ведомства по делам школ за рубежом по Казахстану Марио Шёнфельд из Германии рассказал, что братья Якоб и Вильгельм Гримм знаменитые исследователи народной немецкой культуры и немецкие лингвисты.
фото Светланы Боярской
Они ходили по городам и селам и собирали фольклор, сказки, обрабатывали их. Однако их интересовали не только сказки, но и традиции немецкого народа, история родной страны, языка и литературы.
«Результатом их трудов стали сборники всем известных сказов «Сказки братьев Гримм», а младший Людвиг Эмиль стал первым иллюстратором сказок, а также автором множества картин о жизни своей семьи. Сказки быстро приобрели популярность не только в Германии, но и во всем мире.
Ближе к закату жизни братья Гримм занялись составлением немецкого словаря. Это была первая работа по составлению словаря в Германии. Но завершить начатое не удалось: Вильгельм умер, работая над буквой D в 1859 году, а его брат Якоб прожил еще четыре года и успел завершить работу над буквами A, B, C и E. Якоб умер прямо на рабочем месте, работая над словом Frucht», - рассказал он.
По его словам, на выставке показаны многие личные вещи сказочников, редкие фотографии родителей их дома, рукописные материалы, начиная от детских лет, до последних лет жизни братьев в Берлине, сказки и игры. Всего около 200 экспонатов расположено на выставке.
фото Светланы Боярской
Один из разделов выставки представляет исторические доказательства их взаимосвязи с научным сообществом Европы и России. В частности Якоб Гримм был членом Петербургской Академии наук, что подтверждено их перепиской с некоторыми видными российскими учеными.
Выставка уже побывала в городах Семее, Усть-Каменогорске, Павлодаре. В Петропавловске выставка пробудет пять месяцев.
«Красная шапочка, Белоснежка, Бременские музыканты, Волк и семеро козлят, Гензель и Гретель, Рапунцель, Румпельштильцхен, Соломинка, уголёк и боб, Храбрый портной, Золушка, Карлик Нос - это мои любимые сказки детства. Когда мне мама читала сказку Карлик нос, я плакала. Я изучаю немецкий язык и многое, о чем говорил господин Марио Шёнфельд, я понимала», - поделилась учащаяся гимназии БЕСТ Валерия Яровая.