Лингвисты предложили новый алфавит казахского языка из 25 латинских букв

<p>Казахстанские ученые в Мажилисе в ходе парламентских слушаний рассказали депутатам, как должен выглядеть новый алфавит казахского языка на латинице, передает корреспондент <a href="https://bnews.kz/ru">BNews.kz.</a> </p>

11 Сентября 2017, 12:52
Подпишитесь на наш
Telegram-канал
и узнавайте новости первыми!
Караван 11 Сентября 2017, 12:52
11 Сентября 2017, 12:52
11195
Фото: Караван

«В создании настоящего проекта алфавита, в первую очередь, учитывалась звуковая система казахского языка. В результате в предлагаемом (проекте) алфавит состоит из 25 знаков», - сказал директор республиканского координационно-методического центра развития языков им. Ш.Шаяхметова Ербол Тлешов.

Напомним, сегодня в Мажилисе проходят парламентские слушания по вопросам введения единого стандарта алфавита государственного языка на латинской графике. В ходе своего выступления Ербол Тлешов рассказал об основных принципах при создании нового алфавита. 

«При создании нового алфавита на латинской графике за основу был взят такой принцип: одна буква – один звук, одна буква – два звука и один звук, система диграфа. Для полноценного обеспечения звуковой системы казахского языка в алфавит было включено 8 диграфов, обозначающих восемь специфических звуков. Три казахских главных фонемы – это мягкие ә, ү, о, - обозначаются диграфами, например звук «ие» в сочетании с твердыми гласными звуками а, у, э, дают звуки ә, ү, о, звук ә передается диграфом «ай и», - рассказал директор республиканского координационно-методического центра развития языков им. Ш.Шаяхметова Ербол Тлешов. 

По его словам, мобильные телефоны, смартфоны и другие средства письма поставляются к нам из различных стран, где используют всего лишь 26 латинских звуков.

«Если мы будем вносить диакритические знаки в новый алфавит на латинице, то в силу их редкого использования мы можем потерять исконные специфические звуки казахского языка. Даже сейчас, особенно среди молодежи, распространена такая практика замена букв ә на а, қ на к, а некоторые даже игнорируют в письме такие звуки как ғ, ң, ү, ұ», - отметил Ербол Тлешов. 

Как отметил ученый, если в казахском алфавите будут внедрять различные знаки, которыми пользуются ведущие страны мира, то Казахстан не добьется поставленных целей. 

«Путем использования диграфов мы сохраним наши специфические звуки, а диакритическое различие звуков, которые предлагают наши некоторые коллеги, не позволяет сохранить природу звука, только различать похожие буквы на письме условными знаками», - подчеркнул ученый. 

Наверх