Новый казахский алфавит это возможность, а не ограничение - политолог

3 Ноября 2017, 20:41
АВТОР
Подпишитесь на наш
Telegram-канал
и узнавайте новости первыми!
из открытых источников 3 Ноября 2017, 20:41
3 Ноября 2017, 20:41
3939
Фото: из открытых источников

Этот шаг позволит создать в Казахстане общество интеллектуальных личностей, которые соответствуют мировому уровню, считает Ерлан Саиров.

Обсуждение вопроса перехода казахского алфавита на латиницу в Восточном Казахстане совместили со стартом республиканской акции «Поддержи латиницу», которая нацелена на расширение круга сторонников латинской графики и привлечение молодежи, передает корреспондент BNews.kz.

Параллельно стартовала акция «Поддержи латиницу» с хештегом # latyndykolda, главной аудиторией которой становится молодежь. В социальных сетях появляются фотографии молодых людей, которые держат в руках таблички с призывом поддержать переход казахского алфавита на латиницу. По словам участников акции, она способствует лучшему пониманию предстоящих перемен.

«Внедрение латиницы - это крупный гуманитарно-духовный проект, который может способствовать повышению социализации всего казахстанского общества в международном масштабе, потому что сегодня 85% всего мирового научного оборота происходит на латинской графике. Даже такие специфические страны как Китай и Япония фактически пользуются латиницей в научной сфере. И для нас тоже другого пути нет. Если мы не будем двигаться вперед вместе со всем миром, мы можем остаться на обочине истории. И латиница является первым шагом к тому, чтобы создать в Казахстане даже не прослойку, а общество интеллектуальных личностей, которые соответствуют мировому международному интеллектуальному потенциалу», - заявил на встрече с общественностью Семея известный политолог Ерлан Саиров.

«Самое главное, как мне кажется, заключается в том, что мы должны понимать: латиница это не графика, это ценность. Многие думают, что латиница – это просто механическое изменение букв. На самом деле это не так. Это цивилизационные, духовные, ценностные изменения. Латиница – это надежда на лучшее будущее. Переход на латиницу не означает, что мы перестанем пользоваться кириллицей. Когда мы будем писать на русском, мы будем использовать кириллицу, когда на казахском – будем писать на латинице. И это шаг, который расширяет кругозор человека, это новые возможности. Поэтому на латиницу нужно смотреть с точки зрения новых возможностей, а не ограничений», - подчеркнул политолог.

Обсуждение предстоящих перемен состоялось в стенах старейшей библиотеки Семея – имени Абая. И здесь в рамках программы «Рухани жаңғыру» развернулась ретро-выставка «Издания на латинице из книжной коллекции редкого фонда библиотеки имени Абая».

«Мы представили газеты, журналы и книги, написанные на латинице в 1930-1940-е годы. Здесь можно увидеть учебники и пособия по химии, физике, тригонометрии, алгебре, географии, горному делу, агрономии, животноводству. К примеру, «Сборник алгебраических задач» для 6-7 классов неполной средней школы 1939 года издания, «Органическая химия» 1940 года, «Астрономия» 1938 года. Особый интерес вызывает «Курс высшей математики» 1935 года издания Алихана Ермекова, который был одним из самых молодых представителей движения «Алаш», - пояснила методист отдела развития библиотеки им. Абая Ольга Мальцева.

Посетители выставки могут ознакомиться с «Хрестоматией по литературе», в составлении которой принимал участие Сабит Муканов, или «Букварь для ликбеза», составленный Беимбетом Майлиным и Габитом Мусреповым. Внушительную часть представленных фолиантов на латинице составляют произведения мэтров казахской литературы.

«Все издания, представленные на выставке, доступны пользователям библиотеки и позволяют получить представление о художественных и научных текстах, написанных на латинице», - отметили в библиотеке Абая.

Наверх