Как Мангистау готовится к переходу на латиницу

4 Июля 2019, 18:20
АВТОР
Подпишитесь на наш
Telegram-канал
и узнавайте новости первыми!
фото BNews.kz 4 Июля 2019, 18:20
4 Июля 2019, 18:20
3901
Фото: фото BNews.kz

В рамках перевода алфавита в Мангистауской области проводятся круглые столы, семинары, выставки, конкурсы.

Уже в 2025 году казахский алфавит полностью перейдёт на латинскую графику. В каждом регионе страны проводится масштабная работа по внедрению. Руководитель управления по развитию языков, архивов и документации Мангистауской области Гульзайда Толеугалиева рассказала корреспонденту BNews.kz о том, что делается в регионе.

В соответствии с Указом Президента Республики Казахастан о переводе алфавита казахского языка с кириллицы на латинскую графику, страна готовится к планомерному переходу. Ваше управление занимается данной работой в Мангистау. Что уже сделано?

Мы работаем в строгом соответствии с планом мероприятий по реализации государственной программы развития и функционирования языков в Республике Казахстан на 2011-2020 годы. Проводится колоссальная работа через популярные месседжеры, социальные сети, привлекаем СМИ.

Расскажите, пожалуйста, какая информационно-разъяснительная работа проводится в регионе?

В этом направлении мы стали работать только с прошлого года, как вы знаете. За 1 квартал 2018 года мы провели семинар на тему "Қош келдің, жаңа әліпби!" во всех государственных учреждениях городов Актау и Жанаозен, а также в 5 районах области. В рамках информационно-разъяснительной работы по вопросам перехода государственного языка на латиницу организовали встречи, выставки, семинары и круглые столы на более чем 100 предприятиях региона. С охватом, превышающим 8 000 человек. Для эффективности каждое мероприятие мы стараемся освещать через печатные и электронные средства массовой информации, обязательно размещаем новости на интернет-ресурсах государственных органов и страничках Facebook, Instagram. Также в первом квартале мы организовывали пресс-конференцию «Организация разъяснительных, методических мероприятий по поэтапному переходу на новый казахский алфавит, являющийся основой духовной модернизации».

Какая работа ведётся с жителями, которые не являются работниками предприятий и государственных структур?

Мы понимаем, что переход на латиницу коснётся всех, поэтому стараемся охватить каждого. В целях широкой пропаганды нового алфавита среди мангистаусцев были организованы открытые дискуссии в социальных сетях, проводилось анкетирование, раздавались информационные брошюры. Для всех желающих открыты специальные группы по разъяснению перевода казахского алфавита на латинскую графику, по хэштегам «#Латындықолдаймын», «#Latynqoldai’myn», «#Язалатиницу» можно найти всю интересующую информацию, задавать вопросы. Контент постоянно обновляется новостями и полезными материалами.

Расскажите про научную деятельность, проводимую в рамках указа Главы государства?

В прошлом году в Мангитистау прошло республиканское семинар-совещание на тему "Научные и организационные вопросы внедрения нового латинского алфавита". Семинар-совещание было организовано Республиканским координационно-методическим центром развития языков имени Шаяхметова и Академией наук Министерства образования и науки Республики Казахстан. В работе семинара приняли участие учёные Института языкознания им.Байтурсынова, специалисты государственного языка, языковеды, преподаватели, преподающие государственный язык взрослым в учреждениях и учителя казахского языка высших учебных заведений и специальных учебных заведений.

Участники семинара получили подробную информацию о научных и организационных вопросах внедрения нового латинского алфавита, вариантах основных положений и предложениях для обсуждения с рабочими группами, обсудили важность вопроса поэтапного перехода на латинский алфавит.

Проводится ли работа в отдалённых посёлках?

Безусловно. Во всех городах и районах области размещены билборды, направленные на расширение сферы применения государственного языка, формирование положительного имиджа выступающего на государственном языке, поддержку перехода казахского алфавита на латинскую графику, широкое представление нового алфавита.

В августе прошлого года в соответствии с утвержденным графиком во всех городах и районах области проведено 3 выездных круглых стола, 5 выездных семинаров-совещаний, встреч по разъяснению ономастических вопросов и перехода казахского алфавита на латинскую графику. На данных встречах жителям городов и районов были даны разъяснения по принятым государством законодательным актам.

Насколько мне известно, помимо научной и разъяснительной работы, проводятся конкурсы и праздничные мероприятия. Насколько эффективны такие методы?

 Эти мероприятия дают хороший результат, мы получаем положительный отклик от населения. В прошлом году в сентябре на протяжении трёх недель

в целях пропаганды государственной языковой политики, повышения статуса государственного языка, расширения сферы его применения на территории области проходил фестиваль "Тіл – татулық тірегі", посвященный Дню языков народа Казахстана. В рамках фестиваля было организовано около 120 праздничных мероприятий, в том числе информационно-разъяснительные мероприятия по переходу казахского алфавита на латинскую графику: конференция «Латын әліпбиі – рухани жаңғыру талабы», дискуссии, круглые столы «Латын әліпбиі — мемлекеттік тіл тірегі», лекции.

Оказывают ли местные СМИ информационную поддержку?

Да, нами открыты тематические рубрики по переходу казахского алфавита на латинскую графику в областных, районных печатных изданиях под названием «Переход Латынға», «Переход Латынға – заман талабы», «Переход на латиницу». В эфире телеканала организуется показ передач в программах по данной теме. В настоящее время в эфире областного телеканала все названия программ переводятся на латиницу.

Все мероприятия, проведенные в рамках реализации Плана мероприятий по поэтапному переходу алфавита казахского языка на латинскую графику до 2025 года по Мангистауской области, были широко освещены в СМИ. С начала года на данную тему в региональных СМИ опубликовано 356 материалов. В частности, 189 статей в печатных изданиях, 167 материалов в электронных СМИ.

На областном телеканале в прямом эфире проводятся дискуссии по вопросам внедрения нового казахского алфавита, в рамках цикла телепередач организован цикл программ о переходе на латинскую графику, его важности.

Эти работы продолжаются в соответствии с утвержденным планом.

 

Наверх