Актюбинских ученых оскорбляет слово «бешбармак»

9 Января 2017, 17:46
Подпишитесь на наш
Telegram-канал
и узнавайте новости первыми!
AlmatyLife 9 Января 2017, 17:46
9 Января 2017, 17:46
15319
Фото: AlmatyLife

Актюбинские ученые просят изменить название блюда «бешбармак». Они пытаются обратить внимание общественности на ошибку, которая, по их мнению, унижает весь казахский народ, сообщает корреспондент BNews.kz.

Ученые Актобе выступают против того, чтобы национальное блюдо казахов называли «бешбармак». Слова «бес бармақ» в переводе значат «пять пальцев», объясняется тем, что его едят руками.

«Кому-то покажется забавным, а я считаю оскорбительным. Например, китайцы, японцы, а также некоторые народы Юго-Восточной Азии едят свои блюда палочками, но их блюда не называются же «две палочки». К тому же любой тюркоязычный народ знает, что «бармақ» – это большой палец, на руке и на ноге. А другие пальцы руки называются «саусақ», а на ногах «башпай». То есть у нас на одной руке один «бармақ» и четыре «саусақ». Получается, мы мутанты, которые имеют по десять больших пальцев на одной руке?» - возмущается доктор философских наук Алтай Тайжанов.

«Все это связано, прежде всего, с европоцентризмом, - отмечает ученый. - Они считали другие народы некультурными и отсталыми. Но кушать мясо вилкой, ложкой и сервировочным ножиком с одной стороны неудобно, с другой, не тот вкус.

У казахов много национальных блюд таких, как «жаубүйрек», «қазанжаппай», «бұжы», «қазы», «бұқтырма» и т.д. Но основную еду казахов принято называть «ет», а не «бешбармак». Это блюдо неразрывно связано с кочевым образом жизни казахов».

«Сведущие в анатомической структуре животных люди знают, что тушу животного можно разделить на 12 частей. Каждая часть подчинена определенной кости, основе, которая называется «жілік». У казахов кости имеют неодинаковое значение. Например, голова – главнее всего, затем идут жамбас (тазовая кость), жауырын (лопатка), затем другие кости, которые преподносятся аксакалам, гостям в возрасте, а особенно сватам (құдалар). Если дочка приехала погостить,  кладут в блюдо крестцы (құйымшақ), зятю – грудинку (төс).

Хозяйка должна была следить за тем, какую кость в какое блюдо положить. Часто хозяин объясняет жене статус гостя, а она должна сама догадаться, какой жілік положить. Если она перепутает кости, то это было непростительной ошибкой для хозяина и обидой, порою даже и оскорблением гостя. А если кочевник не имеет возможности резать скот, то он должен держать на запас именные кости от согыма. Согым – это не только приготовление мяса на зиму, но и приготовление к приезду случайных гостей», - рассказывает Алтай Тайжанов.

Наверх